lgbt artist image حب مثلي الجنس رسم رجلين عربيين يقبلان الفن الفخور
anatangel1964 posted a photo:
ذات مرة ، في مدينة خيالية مدهشة في العالم العربي ، وقع فنانان في الحب. كان كلاهما من الرجال المثليين ، وكلاهما تم تحديده على أنهما مثلي الجنس. قبلوا بعضهم البعض علانية ، حيث عملوا على لوحاتهم ، وخلقوا أعمالًا فنية جميلة احتفلت بحبهم وهوياتهم.
assaf henigsberg AI artist
Once upon a time, in a amazing fantasy deamy city in the Arab world, two artists fell in love. They were both homosexual men, and both identified as queer. They kissed each other openly, as they worked on their paintings, creating beautiful works of art that celebrated their love and their identities.
C’era una volta, in un’incredibile città fantasy del mondo arabo, due artisti si innamorarono. Erano entrambi uomini omosessuali ed entrambi identificati come queer. Si sono baciati apertamente, mentre lavoravano ai loro dipinti, creando bellissime opere d’arte che celebravano il loro amore e le loro identità.
Sekali waktu, di kota dewa fantasi yang menakjubkan di dunia Arab, dua seniman jatuh cinta. Mereka berdua adalah pria homoseksual, dan keduanya diidentifikasi sebagai queer. Mereka berciuman secara terbuka, saat mengerjakan lukisan mereka, menciptakan karya seni indah yang merayakan cinta dan identitas mereka.
Es waren einmal zwei Künstler in einer fantastischen Fantasiestadt in der arabischen Welt, die sich ineinander verliebten. Sie waren beide homosexuelle Männer und wurden beide als queer identifiziert. Sie küssten sich offen, während sie an ihren Gemälden arbeiteten und wunderschöne Kunstwerke schufen, die ihre Liebe und ihre Identität feierten.
एक बार की बात है, अरब दुनिया के एक अद्भुत काल्पनिक शहर में, दो कलाकारों को प्यार हो गया। वे दोनों समलैंगिक पुरुष थे, और दोनों की पहचान क्वीर के रूप में की गई थी। उन्होंने एक-दूसरे को खुले तौर पर चूमा, क्योंकि वे अपने चित्रों पर काम कर रहे थे, कला के सुंदर कार्यों का निर्माण कर रहे थे जो उनके प्यार और उनकी पहचान का जश्न मनाते थे।
曾幾何時,在阿拉伯世界一座令人驚嘆的夢幻般的神秘城市中,兩位藝術家墜入愛河。 他們都是男同性戀者,都被認為是酷兒。 他們在繪畫時公開地親吻對方,創作出美麗的藝術作品來頌揚他們的愛和他們的身份。
Érase una vez, en una asombrosa ciudad de fantasía del mundo árabe, dos artistas se enamoraron. Ambos eran hombres homosexuales y ambos se identificaron como queer. Se besaron abiertamente mientras trabajaban en sus pinturas, creando hermosas obras de arte que celebraban su amor y sus identidades.
曾几何时,在阿拉伯世界一座令人惊叹的梦幻般的神秘城市中,两位艺术家坠入爱河。 他们都是男同性恋者,都被认为是酷儿。 他们在绘画时公开地亲吻对方,创作出美丽的艺术作品来庆祝他们的爱和他们的身份。
פעם, בעיר פנטזיה מדהימה בעולם הערבי, התאהבו שני אמנים. שניהם היו גברים הומוסקסואלים, ושניהם זוהו כקווירים. הם התנשקו זה עם זה בגלוי, בזמן שעבדו על ציוריהם, ויצרו יצירות אמנות יפות שחגגו את אהבתם ואת זהותם.
Era uma vez, em uma incrível cidade fantasiosa do mundo árabe, dois artistas se apaixonaram. Ambos eram homens homossexuais e ambos identificados como queer. Eles se beijaram abertamente, enquanto trabalhavam em suas pinturas, criando belas obras de arte que celebravam seu amor e suas identidades.
روزی روزگاری، در یک شهر فانتزی شگفت انگیز در جهان عرب، دو هنرمند عاشق یکدیگر شدند. آنها هر دو مرد همجنس گرا بودند و هر دو به عنوان دگرباش شناخته می شدند. آنها در حالی که روی نقاشی های خود کار می کردند، آشکارا یکدیگر را می بوسیدند و آثار هنری زیبایی خلق می کردند که عشق و هویت آنها را جشن می گرفت.
Il était une fois, dans une incroyable ville fantasmagorique du monde arabe, deux artistes tombèrent amoureux. Ils étaient tous les deux des hommes homosexuels et tous deux identifiés comme homosexuels. Ils se sont embrassés ouvertement, alors qu’ils travaillaient sur leurs peintures, créant de belles œuvres d’art qui célébraient leur amour et leurs identités.
I tetahi wa, i roto i tetahi taone nui whakaharahara i roto i te ao Arapi, e rua nga kaitoi i aroha. He tane takatāpui rāua, ā, i kīia e rua he pārekareka. I kihi tonu raua i a raua ano, i a raua e mahi ana i a raua peita, i hanga mahi toi ataahua e whakanui ana i to raua aroha me o raua tuakiri.
Давным-давно, в удивительном фантастическом городе арабского мира, два художника влюбились друг в друга. Оба они были гомосексуальными мужчинами, и оба идентифицировали себя как квир. Они открыто целовали друг друга, работая над своими картинами, создавая прекрасные произведения искусства, которые прославляли их любовь и их индивидуальность.
You Might Like