업그레이드된 ‘효리네민박2’ 모습이 공개됐다

업그레이드된 ‘효리네민박2’ 모습이 공개됐다

겨울을 맞아 한 단계 업그레이드된 ‘효리네 민박’ 모습이 공개됐다.

2일 JTBC ‘효리네 민박2’ 측은 ”겨울맞이 대변신한 ‘효리네 민박’”의 모습을 담은 영상을 공개했다.

‘효리네 민박’ 이효리 회장과 이상순 사장은 ”이번 시즌 목표는 손님들 잘 먹이고 잘 재우기”라며 분주하게 민박집을 열 준비를 한다. 여기에 소녀시대 윤아의 ‘열일’도 더해진다.

영상에는 지난 시즌에는 없었던 벽난로와 노천탕, 게르 그리고 군고구마가 등장한다. 아래 영상을 통해 겨울의 ‘효리네민박’은 어떤 모습일지 살펴보자.

www.huffingtonpost.kr/entry/story_kr_5a740c14e4b06ee97af13fa4

「おひとりさま」にもぴったりな食洗機、その名も「ボブ」 仏ベンチャー企業が開発

「おひとりさま」にもぴったりな食洗機、その名も「ボブ」 仏ベンチャー企業が開発

若者、学生、独り者、カップル。こと大都会で、こうした人々はしばしば、狭苦しいアパルトマンに住むのを余儀なくされている。場所をとり、水道も引かなければならない「食器洗い機」の購入なんて、もってのほかだ。

そんな悩みを解決すべく、登場したのが「ボブ」だ。フランスのベンチャー企業「Daan Technologies」が開発したこの食器洗い機は、縦35cm、横40cm、高さ45cmと、従来の小型商品よりもさらに小さくなっており、持ち運びもできる。

他にもこんな利点が。まず、水道の蛇口とつなげる必要がない。1回の洗浄ごとに、3リットル分の付属タンクを水で満たせばOK。

洗いにかかる時間もとても速い。1〜2人分の食器一式が入る容量を満杯にしても、20分で完了する。技術開発を重ね、超音波を利用することで、洗うスピードを早められたという。

この食洗機「ボブ」は、2017年9月から、ベンチャー企業を支援するパリの巨大インキュベーション施設「Station F」でデザインが展示されていた。

2月1日に行われたフランス最大級のイノベーションサミット「Maddy Keynote」では、試作品第1号が発表された。

デザインはまだ確定していないが、すでに機能性は申し分ないという。最終的な見た目はこのような感じになる予定。

このまま順調にいけば、「ボブ」はフランス国内で製造され、年内にもおよそ300ユーロ(約4万円)の価格帯で販売される予定だ。

ちなみにハフポスト・フランス版のFacebook投稿には、「ゼッタイ買わなきゃ!」「 念願 」「解決策が見つかった!!!」といった好意的な評価が多数寄せられている一方、もっとも共感を呼んだのは次のコメントだったようだ。

「学生に300ユーロの食器洗い機って!そんなんで生活が変わるわけないっしょ。何よりも足りないのは場所でも水でもなく、お金なんだから」

ハフポスト・フランス版より翻訳・加筆しました。

www.huffingtonpost.jp/2018/02/01/bob-dish-wacher_a_23350742/

Requiem’s Lydia Wilson: 9 Facts In 90 Seconds On The Star Of The BBC’s Latest Drama

Requiem’s Lydia Wilson: 9 Facts In 90 Seconds On The Star Of The BBC’s Latest Drama
Arriving on screens on Friday (2 February), ’Requiem’ is the BBC’s latest psychological thriller and, trust us when we say this, it doesn’t disappoint.

The story begins with Matilda Gray, a rising star in the classical music world, whose mother suddenly ends her life with no explanation.

In the episodes that follow, Matilda embarks on a journey of discovery, encountering seemingly supernatural events along the way.

The cast boasts a number of familiar names and Lydia Wilson takes on the lead role, but this is far from her first huge project.

And following her outstanding performance, we highly doubt that this will be her last either.

Get to know Lydia, with our nine facts in 90 seconds…

Her film debut was back in 2010

Lydia’s silver screen debut came courtesy of a small role in ‘Never Let Me Go’, the dystopian drama based on Kazuo Ishiguro’s novel.

Keira Knightley, Carey Mulligan and Andrew Garfield were the film’s stars and having been well-received by critics, ‘Never Let Me Go’ went on to garner multiple award nominations.

And Lydia is no stranger to TV dramas

You might recognise her from ‘Ripper Street’ (thanks to her star turn as Mimi Morton), ‘Misfits’ or ‘The National Anthem’ episode of ‘Black Mirror’.

Lydia’s recent work also includes the film ‘Star Trek: Beyond’.

She’s a huge Joni Mitchell fan

Lydia once said she’d love to play a character imagined by singer Joni Mitchell.

“ I think ‘Blue’ is the perfect, perfect perfect album,” she told What’s On Stage. “The character she’d come up with for me would probably be a boy from the other side of the world.”

She’s pretty patient

Playing Kalara in ‘Star Trek: Beyond’ required four hours in the makeup chair, every single day. Rather her than us, to be honest.

She trained at RADA

Lydia graduated from the Royal Academy of Dramatic Art in 2009 and prior to that, studied English Literature at Cambridge.

She once played Kate Middleton

Lydia starred in the 2014 stage production ‘King Charles III’, which imagined what the world might be like when the Queen’s son ascends to the throne. It was here that she was spotted by a ‘Star Trek’ casting director.

“Trying to emulate her and walk in her shoes quite literally has been a bit of a growing up experience,” she previously said. “I’ve become a lady.”

Her other stage roles have included Annabella in ’Tis Pity She’s a Whore’ and Cate, in the Olivier Award-winning ‘Blast’.

She receives seriously random texts from Bill Nighy

While speaking to Interview magazine, Lydia previously revealed her friendship with the ‘Love Actually’ star.

Explaining how he once inadvertently cheered her up on a tough day, she said: “I remember I got home and I had this message from Bill Nighy who sends me pictures of the ocean randomly, about once a year.

“He sent me this beautiful movie of the ocean he made. There were no words.

“Of all the days to get this lovely message from this planet it was good timing on his part. It wasn’t negative; it was eye-opening.”

‘Requiem’ airs on BBC One at 9pm, Friday 2 February. The whole series will then be available to watch on the BBC iPlayer.

www.huffingtonpost.co.uk/entry/requiem-cast-lydia-wilson-roles-films-star-trek_uk_5a5cc172e4b03c418967bc44

20년 전에 발행된 ‘영원히 유효한’ 항공표를 제출한 고객에 대한 유나이티드 항공의 반응

20년 전에 발행된 ‘영원히 유효한’ 항공표를 제출한 고객에 대한 유나이티드 항공의 반응

존 워커는 20년 전에 발행된 ‘영원히 유효한’ 항공표를 완전히 잊고 있었다.

Inc에 의하면 워커는 1998년 12월 31일에 인쇄된 유나이티드 항공표를 자기 침대 밑에서 며칠 전에 발견했다. 노스캐롤라이나주로 이사하면서 상자에 보관한 걸 이제 찾은 것이다.

내슈빌에 당시 살던 워커는 새크라멘토 여행을 계획하고 있었다. 그러나 갑자기 일이 생겨 마지막 순간에 예약을 취소했다. 유나이티드는 그의 $378짜리 항공표를 같은 금액에 해당하는 ‘영원히 유효한’ 항공표로 바꿔줬다.

워커의 말이다. ”상자는 침대 밑에 있었다. 다른 물건을 찾느라 그걸 열었는데, 바닥에 항공표가 숨어있었다.”

그는 밑져야 본전이라는 생각에 유나이티드에 연락했다.  

유나이티드 항공사는 파산과 합병 과정을 거치면서 모든 규정이 바뀌었다. 따라서 직원들은 워커가 제출한 ‘영원히 유효한’ 항공표를 어떻게 처리해야 할지 몰랐다. 그런 항공표가 마지막으로 유통된 건 10년이 넘은 일이었기 때문이다.

워커는 이 문제를 트위터에도 공유했다. 그러자 유나이티드 고객관리팀에서 연락이 왔다. 관리팀 직원은 유나이티드가 2002년에 파산 절차를 거쳤고, 그 결과 ‘영원히 유효한’ 항공표는 더이상 유효하지 않다고 설명했다. 

적어도 법적으론 그렇게 종결될 수 있는 사건이었다. 하지만 잦은 혹평에 시달리던 유나이티드가 이번엔 문제를 기회로 삼았다.

유나이티드는 ‘영원히 유효한’ 항공표의 현재 가치를 $571.60으로 추산했다. 그리고 그 금액을 워커가 새 항공표 구매에 쓸 수 있게 조처했다.

워커는 유나이티드의 이번 조처에 대해 다음과 같이 말했다. ”내가 보낸 편지 때문일 수도 있지만, 고객관리 홍보에 도움이 된다고 여긴 것 같다.”  

$571.60이면 어딜 갈 수 있을까?

Cute piglets

Cute piglets

1
of
10

이 슬라이드 공유하기:

[h/t inc]

www.huffingtonpost.kr/entry/united_kr_5a73bf3be4b06ee97af1169a

支援制度の制定で、がんとの厳しい闘いに前向きに取り組める環境を整備

支援制度の制定で、がんとの厳しい闘いに前向きに取り組める環境を整備

3年連続で健康経営銘柄に選定されたテルモ株式会社。がん就労支援制度の制定、検診受診の徹底的な推進、医療従事者の安全を守る活動など、同社の社内外での多角的な取り組みをリポートする。

 国内大手の医療機器メーカーであるテルモは、3年連続で健康経営銘柄に選定されるなど、社員の健康増進に積極的に取り組んでいる。

 同社が推進する健康経営の柱は「喫煙率、メタボ率の低減」「がんの早期発見、早期治療、職場復帰」「ウィメンズヘルス」「自発的取り組みの奨励」の四つ。このうち、がん関連では2017年1月にがん就労支援制度を制定し、治療を続けながら働く社員をサポートする姿勢を社内外に明確に打ち出した。

「制度を設けたことで、がんに罹患(りかん)しても『会社を辞めなくてもいいんだ』と前向きに治療に向き合う材料のひとつになったと思います。以前から個別の支援は行っていましたが、がん発覚直後は、まず退職を意識する社員が多かったですから」(竹田敬治氏)

人事部長 健康管理担当 テルモ健康保険組合理事長 竹田敬治氏

 現在、制度の利用者は10人弱。具体的には次のような制度内容で、通院しながら、よりフレキシブルな勤務が可能となった。

①失効有休の1日単位利用(連続使用しか認められていなかった)

②無給休暇の付与(翌年の有休が削減されないための配慮)

③無給短時間勤務(最大2時間)

④時差勤務(最大2時間)

 一般的に治療と仕事の両立中は、職場に送り出すご家族も不安だ。今回の制度制定はその不安を解消する意味も大きい。同時に、会社のメッセージは職場の上司・同僚にもしっかりと浸透していると竹田氏。制度をきっかけに、会社・職場・家族が一体となって「がんとの共生」を支える態勢に繋がったという。

検診受診も徹底して推進

「がん治療は非常につらく、厳しい闘いです。しかし、働くことが大きな目標となり、心の支えになる。会社としてしっかりと支えていきたいですね」(竹田氏)

 また、がんの早期発見のための取り組みも成果を上げている。

 胃がん、大腸がん、肝・膵・胆がん(上腹部)、前立腺がん、乳がんの検査は法定の定期健診に組み込み、原則受診が必須で自己負担ゼロ。また、受診率を各営業支店の評価にも反映させ、全社で法定定期健診の受診率は100%、がん検査も約80%の受診率を達成した。

「さらに、2次検診の受診率を100%に引き上げることが現在の目標です。忙しいからと受診しない場合は、産業保健スタッフや人事担当者から、しつこく受診勧奨をしています」(竹田氏)

 社内の禁煙活動にも熱心だ。全社スモークフリー化、禁煙セミナーの開催、社内禁煙外来の設置など、多様な施策を実施。家族を巻き込んだ禁煙アプローチなども成果を上げ、少しずつ喫煙率は低下してきている。

医療従事者の安全を守る

「がんとの共生社会」の実現に向けては、がんを治療する側である医療従事者も主要なプレーヤーだ。

テルモは、医療機器メーカーとして、抗がん剤治療に携わる看護師や薬剤師などの健康・安全のための活動にも取り組んでいる。

抗がん剤は発がん性などのリスクが指摘されているが、調剤や投与の際に飛散(ひさん)したり、こぼれた場合、看護師や薬剤師に健康被害が生じる可能性がある(曝露リスク)。

そのため同社では、曝露リスクの周知、正しい取り扱いの手技の普及、暴露対策デバイスの普及、そして啓発活動を実施している。

「医療従事者の安全を守ることを第一の目的とした活動をしています。医療従事者の理解も少しずつ進んでいますが、曝露対策デバイスの普及率は、コストが高いこともあり、まだまだ十分とはいえない状況です」(中北香子氏)

ホスピタルカンパニー 基盤医療器 部長代理 中北香子氏

 現場の看護師や薬剤師の間では、曝露リスクに対する問題意識は高まっているが、それだけでは、なかなか病院経営層を動かすまでには至らない。

 そこで中北氏らが目下の課題としているのが医師への働きかけだ。賛同する医師の協力を得て、学会や媒体での情報発信にも努めているという。

「看護師の離職や、適切な医療の提供にもかかわる問題なので、一部の医師からは『病院経営にとって必要な投資』という声も上がっています。学会によるガイドラインも整備されてきているので、今後も粘り強く活動を続け、医療従事者が安心して働くことができる職場環境を早く実現したいですね」(中北香子氏)

 医療にかかわる企業として、社員の健康増進は何より重要なテーマ。しかし同社はそれにとどまらず、広く社外に向けても「健康」を発信し続ける。

www.huffingtonpost.jp/nextribbon/nextribbon-terumo_a_23341945/

Theresa May ‘Side-Stepped’ Human Rights In Talks With Chinese President Xi Jinping, State-Run Media Claims

Theresa May ‘Side-Stepped’ Human Rights In Talks With Chinese President Xi Jinping, State-Run Media Claims
Theresa May faced embarrassment on the final day of her trip to China after being praised by state-run media for having “side-stepped” the issue of human rights.

Communist party mouthpiece The Global Times claimed that during her main meeting with President Xi Jinping, the Prime Minister had ducked controversy over Beijing’s crackdown on Hong Kong’s democracy activists.

The dubious distinction of winning praise from state-run Chinese media was the flip-side of May’s warm welcome during her three-day tour, which has focused on building trade links before and after Brexit.

The Beijing-based newspaper claimed that in her meeting the MP had sought to “expand pragmatic collaboration with the country so as to pave the way for future trade and investment deals”.

In an article headlined ’Sino-UK partnership transcends media mudslinging over human rights”, it reported “May will definitely not make any comment contrary to the goals of her China trip”.

“For the prime minister, the losses outweigh the gains if she appeases the British media at the cost of the visit’s friendly atmosphere.”

The Global Times, which is an offshoot of the Workers’ Daily, also claimed – despite more cautious language from Downing Street – that May had signed up to Xi’s pet project, the 30-year ‘Belt and Road’ infrastructure programme to link China with Europe.

“Like its participation in the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), Britain’s joining the Belt and Road initiative conforms to its national interests,” it said.

“While the government is responsible for public well-being, the media tends to whip up sensations while disregarding sound international relations.

“Some European media pressed May and Macron on human rights, but the two leaders sidestepped the topic on their China trip. This shows that the Sino-European relationship has, to a large degree, extricated itself from the impact of radical public opinion.”

In the official No.10 read-out of the Xi meeting, the UK’s only reference to Hong Kong was to say May and Xi had agreed that the ‘one country, two systems’ approach to the former British colony was appropriate.

There was no explicit reference to the wave of so-called ‘Umbrella’ protests of 2014 and the subsequent state backlash.

May had raised “human rights” during her meeting with Chinese premier Li Keqiang, but the Global Times suggested she had dodged the issue with the President.

The paper vented its spleen however towards Joshua Wong, a leading activist who this month was sentenced to three months in jail for his part in the Hong Kong protests.

Wong, who was this week nominated by US politicians for the Nobel Peace Prize, had upset Beijing with an article for the Guardian ahead of May’s visit, in which he pointed out the UK had promised to back the pro-democracy movement.

“Some Western media outlets keep pestering May to criticize Beijing in an attempt to showcase that the UK has withstood pressure from China and the West has consolidated its commanding position over the country in politics,” the Global Times wrote.

“In an open letter published Wednesday, Joshua Wong urged May to ‘stand up for Hong Kong’s rights,’ claiming that London vowed ‘Hong Kong will never have to walk alone’ in 1996.

“Taking advantage of Western forces to confront the central government is a long-term illusion of the radical Hong Kong opposition.”

Downing Street sources insisted that May had proactively raised human rights and Hong Kong in her meeting with the President. She had also raised a “specific case” in relation to Hong Kong.

The PM began her talks focusing on trade, before mentioning human rights, No.10 said.

Relations between the UK and China went into the deep freeze after David Cameron met Tibet’s spiritual leader the Dalai Lama early in his premiership.

It took 18 months, and much diplomacy, before Cameron and Chancellor George Osborne were allowed to get links back on track, and they made up for lost time by pushing trade deals and staging official visits.

www.huffingtonpost.co.uk/entry/theresa-may-sidestepped-human-rights-china-state-media-claim_uk_5a73ce9ee4b01ce33eb14585

‘미션임파서블 : 폴아웃’이 티저 포스터를 공개했다(사진)

‘미션임파서블 : 폴아웃’이 티저 포스터를 공개했다(사진)

오는 2월 5일에는 미국 미네소타주 미니애폴리스 US뱅크스타디움에서 제52회 미프로풋볼(NFL) 수퍼볼 경기가 열린다. 매년 수퍼볼은 그해 최고의 광고들이 공개되는 행사이기도 하다. 2018년 개봉을 앞둔 할리우드 대작 영화들도 이때에 맞춰 예고편을 공개한다. ‘미션 임파서블’ 시리즈의 6번째 영화인 ‘폴아웃’(Fallout)도 그중 하나다.

‘미션 임파서블 : 폴아웃’이 첫 예고편 공개를 앞두고 티저 포스터를 공개했다.

 

‘미션 임파서블 : 폴아웃’에서 주인공 에단 헌트는 그동안 자신이 선의로 선택한 일들이 최악의 결과로 돌아오는 상황을 맞이한다. 전편 ‘로그 네이션’의 크리스토퍼 맥쿼리가 감독을 맡았고, 빙 레임스와 사이먼 페그도 함께한다. ‘로그네이션’의 여주인공인 레베카 퍼거슨, 그리고 극중 에단 헌트의 아내를 연기해 온 미셸 모나한과 함께 바네사 커비, 안젤라 바셋이 출연한다. ‘저스티스 리그’의 슈퍼맨 헨리 카빌도 주요 캐릭터로 참여했다. 영화는 오는 7월 26일 개봉 예정이다.

한편 톰 크루즈는 자신의 SNS를 통해 ‘미션 임파서블 : 폴아웃’의 첫 번째 예고편을 예고하는 짧은 영상을 공개했다.

www.huffingtonpost.kr/entry/missionimpossiblefallout_kr_5a73d183e4b0905433b2a7a5

えっ、うんちを食糧に? まじめな話、宇宙では切実な問題なんです

えっ、うんちを食糧に? まじめな話、宇宙では切実な問題なんです
イメージ写真(撮影=2015年8月25日)

地球上ですら苦労するのに、宇宙ではもっとやっかいな頭痛の種になるものがある。

例えば、人間の排泄物の処理だ。現在国際宇宙ステーション(ISS)では、トイレのシステムは特別の吸引装置を用いており、かなり特殊なものになっている。

しかし排泄した後はどうなるのか? 小便については、部分的に再利用されている(ただし何人かのロシア人宇宙飛行士は、その再生水を飲むのを拒否したようだが)。

大便については、まったく事情が異なってくる。宇宙飛行士たちの糞便は専用容器のなかで圧縮され、地球に送られるのだ。そして大気圏に入ると同時に燃やされる。

でも、私たちがいつの日か国際宇宙ステーションを遠く離れて、例えば火星などに行ったとき、どうなるか? 実は数年後には、人間の糞便は、食糧へと変わる説が有力なのだ。

科学専門誌「ScienceAlert」によると、アメリカ・ペンシルバニア州立大学の研究チームが、そうした人糞を食糧にする研究に取り組んでいるという。

宇宙に長期滞在すると、必然的に持っていかなければならない食糧も多くなる。排泄物をすべてリサイクルすることで、持ち込む食糧を減らせないものか? ペンシルバニア州立大の研究者たちはそこで、きわめて特殊な器具を開発した。

その器具は、排泄物を微生物と触媒させることで処理できると同時に、「直接的あるいは間接的に飲食可能なバイオマスを生成する」ことができるというのだ。

NASAにとって喫緊の課題

長さ1mちょっと、大きさ10cmのチューブ状のこの器具のなかに、人工的に作られた糞便と細菌叢を入れる。すると器具は、ちょうど人間の消化機能のように作動する。

「私たちの研究が画期的なのは、栄誉素を取り出し、それを微生物反応器に入れることで、食糧を栽培したことです」と、この研究の責任者クリストファー・ハウス氏は説明する。

ハウス氏の研究チームはこうして、52%がプロテインから、36%が脂肪分からなる混合物の一種(「真正細菌」)の生成に成功した。今後の成果が期待されているものの、バイ菌が感染するリスクもある。

研究チームはそこで、さらに厳格な環境下で実験した。結果、70°Cを超える環境で、61%がプロテイン、16%が脂肪分からなる別の混合物(テルムス・アクウァーティクス)を得ることなどができた。

13時間後には、人工糞便の半分以上が変化してきた。とはいえ研究チームによると、宇宙船で実用化するにはほど遠いという。あらゆる条件の下で装置がきちんと作動するかを確かめるには、まだまだ多くの作業を要するのだろう。

この研究の費用は、アメリカ航空宇宙局(NASA)が負担している。宇宙における大便の処理問題は、NASAの大きな関心事だ。NASAはまた、サウスカロライナ州・クレムゾン大学の別の研究チームにも融資している。アメリカ・サウスカロライナ州のクレムゾン大学も、ペンシルバニア州立大学と同様の研究開発を進めている。

また2016年には、無重力状態における排泄問題の解決策を見つけるべく、NASA主催でコンテストが開かれている

ハフポスト・フランス版より翻訳・加筆しました。

www.huffingtonpost.jp/2018/01/31/poop-space_a_23348578/

GLAAD returns to the 2018 Sundance Film Festival

GLAAD returns to the 2018 Sundance Film Festival

Imagine Dragons and GLAAD at Sundance 2018, Believer
GLAAD

GLAAD made a triumphant return in 2018 to the Sundance Film Festival, which took place this year from January 18th – 28th in Park City, Utah. Our mission? … to support an extraordinary group of LGBTQ inclusive films and filmmakers who were presenting their latest projects to the world for the first time. And we certainly did catch up with an incredible and diverse group of talent, all of whom you’re definitely going to be hearing a lot about in the upcoming year. 

The festival kicked off on Thursday the 18th and GLAAD was there to cover the Day One premiere of the film of “Blindspotting,” a modern-day tale about race relations set to hip-hop and starring Daveed Diggs and Rafael Casal. 

On Friday, the 19th, Wilson Cruz (“Star Trek: Discovery”) and Trace Lysette (“Transparent”) joined GLAAD President Sarah Kate Ellis to announce the nominees for the 29th Annual GLAAD Media Awards, live from the Variety Studio in collaboration with AT&T and DirecTV. 

Later that afternoon, at our GLAAD headquarters we caught up with Kiersey Clemons and Sasha Lane, who play girlfriends in the festival’s closing night film, “Hearts Beat Loud.” 

On Saturday the 20th, Sarah Kate spoke at the Respect Rally, marking the one-year anniversary of the Women’s March, where she introduced out Salt Lake City Mayor Jackie Biskupski. Joining Sarah Kate at the rally was an array of amazing speakers including Lena Waithe, Jane Fonda, Gloria Allred, Common, Tessa Thompson, Maria Bello, and more!

Our CEO @sarahkateellis had the pleasure of speaking at the #RespectRally and introducing out Salt Lake City Mayor Jackie Biskupski! #WomensMarch2018 @slcmayor pic.twitter.com/kGi8RAvz4r

— GLAAD (@glaad) January 20, 2018

That afternoon, we opened the doors to the LOVELOUNGE, a joint venture hosted by GLAAD, HBO, Live Nation Productions, and the LOVELOUD Foundation, in support of the new documentary “Believer.” “Believer” follows Imagine Dragons lead singer Dan Reynolds on his journey to bring full acceptance of LGBTQ people into the Mormon Church. Zeke Stokes, GLAAD’s VP of Programs, sat down with the team behind “Believer” for a conversation about the messaging behind the film. Later that night, the entire team celebrated the film’s world premiere. “Believer” went on to become one of two runners-up for Sundance’s inaugural Festival Favorite award. The documentary will premiere on HBO later in 2018.

On Sunday, before a second day of hosting guests at the LOVELOUNGE, GLAAD joined our partners and friends at Outfest to celebrate their annual Queer Brunch, a longtime Sundance tradition!

Queer brunch Sundance 2018

Monday brought about the world premiere of “The Miseducation of Cameron Post,” a film dealing with the controversial topic of conversion therapy. Directed by out festival favorite Desiree Akhavan, the film stars Chloë Grace Moretz, Sasha Lane (her second huge film at Sundance!), Forrest Goodluck, and John Gallagher Jr. And the film ended up winning Sundance’s prestigious Grand Jury Prize!!

We also caught up on Monday with the cast of “White Rabbit,” a very original new film that explores one Korean-American woman’s struggle to reconcile her multiple intersection identities in modern Los Angeles. “White Rabbit” stars popular LA-based performance artist Vivian Bang and actress Nana Ghana and is directed by Daryl Wein.

On Tuesday, we attended the world premiere of the documentary “Quiet Heroes,” a documentary about one doctor’s fight against stigma, shame, and ignorance through the height of the HIV/AIDS crisis in Utah. There wasn’t a dry eye in the house at the end of this powerful look back at an important moment in Utah’s history. 

Later that night brought the world premiere of “A Kid Like Jake,” directed by the super-talented transgender auteur, Silas Howard (“Transparent,” “Pose”). Starring Jim Parsons, Clare Danes, Octavia Spencer, and Priyanka Chopra, the film tackles the sometimes uncomfortable ways that adults sometimes deal with their views about gender identity, especially when it directly impacts their lives for the first time. 

Next, we were thrilled to meet and chat with the cast from the Sundance Now’s first original series, “This Close,” which premieres on the streaming service on February 14th. The show was created by real-life best friends Shoshannah Stern and Josh Feldman, deaf actors who created the series based on shorts that they premiered at Sundance in 2017. Once Andrew Ahn (“Spa Night”) came on board to direct, the show truly became a project made in Sundance heaven. 

Lastly, we sat down with trans and non-binary filmmaker Luis de Filippis, who was awarded the Sundance Special Jury Prize for their short film “For Nonna Anna,” which takes an intergenerational look at womanhood. 

And with that our time at Sundance 2018 came to a close. We’re already excited to think about what lays ahead for next year!

February 1, 2018

www.glaad.org/blog/glaad-returns-2018-sundance-film-festival